Ir para o conteúdo principal
Livro

Desenvolvimento da aula

Desenvolvimento da aula

5. Problema 3 - Homonímia e paronímia

3.1 Homonímia

Na língua portuguesa, existem palavras que podem ser escritas da mesma forma, porém pronunciadas de forma diferente; escritas de forma diferente, porém pronunciadas da mesma forma; escritas e pronunciadas da mesma forma. Em todos os casos, contudo, essas palavras têm significados diferentes.

 

3.1.1 – Tipos de homônimos

Tipos de homônimos

Definição

Exemplo

homônimos homógrafos

Quando escrevemos duas palavras da mesma forma, mas as pronunciamos de forma diversa

Rego as plantas diariamente. ( com e aberto)

O rego do rio estava seco. ( com e fechado)

 

homônimos homófonos

Quando a escrita é diferente, mas a pronúncia é igual

Vamos a uma sessão de cinema.

Vamos à seção infantil.

 

homônimos perfeitos

Tanto a grafia quanto a pronúncia são idênticas, embora o sentido seja diferente

Manga é uma fruta de sabor marcante. (manga fruta)

O irmão mais velho manga do caçula. (mangar no sentido de caçoar)

 

 

3.1.2 - Uso

A preocupação que o usuário da língua deve ter com os homônimos é não utilizar um pelo outro. Essa utilização inadequada é limitada por alguns fatores:

  • O contexto: é possível verificar qual a forma a ser utilizada pelo sentido geral do que se está dizendo.

 Ex.: Tivemos de cassar a licença dos criadores que caçavam animais silvestres.

  • Pela organização sintática da frase.

Ex.: São de São Pedro os mosaicos que aqui encontramos.

  • Pelo gênero do substantivo, que pode ser diferente dependendo do artigo empregado.

 Ex.: O capital empregado pelo governador tirará a capital do vermelho.

 

3.1.3 – Lista de homônimos bastante utilizados

Acender / Ascender

Acento  / Assento

Aço   /  Asso

Banco /  Banco

Caçar / Cassar

Cela  /  Sela

Censo / Senso

Cerrar / Serrar

Cessão / Seção  / Sessão

Cesto /  Sexto

 Cheque / Xeque

Concerto / Conserto

  Coser / Cozer

 Espiar / Expiar

Manga / Manga/ Manga

Paço / Passo

 São / São / São

 

3.2 Paronímia

Algumas palavras possuem uma estrutura fônica semelhante, mas sentidos diferentes. Elas são muito parecidas, por vezes, quase idênticas, com uma pequena diferença em um ou dois sons. Com isso, a probabilidade de se usar uma pela outra aumenta.

3.2.1 – Lista de parônimos bastante utilizados

Flagrante (evidente) / fragrante (perfumado)

Mandado (ordem judicial) /  mandato (procuração)

Inflação (alta dos preços) / infração (violação)

Eminente (elevado) / iminente (prestes a ocorrer)

Arrear (pôr arreios) / arriar (descer, cair)

Descrição (descrever algo) / discrição (ser discreto)

Infligir (impor uma pena) / infringir (desrespeitar)

Proscrever (excluir) / prescrever (receitar)

 

3.3 – Dúvidas frequentes

Caso

Explicação

Exemplo

POR QUE/POR QUÊ

 

Escrevemos por que – preposição + pronome

quando equivale a pelo qual.

 

Este é o caminho por que (pelo qual) passo todos os dias.

 

Quando, depois dele, vier escrita ou subentendida a palavra razão. Se ocorrer no final da frase, deverá ser acentuado.

 

Por que chegou atrasado? Você não compareceu por quê?

 

Escrevemos por que – preposição + conjunção – quando ele equivale a para que.

 

Esforçamo-nos por que (para que) todos possam trabalhar em equipe.

 

PORQUE/PORQUÊ

 

Grafamos porque – junto e sem acento – quando se tratar de uma conjunção explicativa ou

causal. Geralmente equivale a pois ou a visto que.

 

Conseguimos alcançar a meta porque nos esforçamos bastante.

 

Escrevemos porquê – junto e com acento – quando se tratar de um substantivo, que tem o mesmo sentido da palavra motivo.

Nem nós mesmos sabemos o porquê desse resultado.

ONDE/AONDE

 

Empregamos aonde com verbos que dão ideia de movimento ou aproximação.

Sabemos exatamente aonde queremos chegar.

 

Com verbos que não expressam ideia de movimento, empregamos onde.

 

Não sei onde te encontrar.

 

MAU/MAL

 

Mau é sempre um adjetivo – seu antônimo é bom.

Escolhi um mau momento para marcar as férias.

Mal pode ser:

  • advérbio de modo – antônimo de bem.

 

  • conjunção temporal – equivale a assim que.

 

  • substantivo – quando precedido de artigo ou de outro determinante.

 

Estou me sentindo muito mal.

 

 

Mal chegou, saiu.

 

 

Este mal não tem remédio.

AO ENCONTRO DE/DE ENCONTRO A

 

Ao encontro de significa aproximar-se de, ser favorável a.

 

Estamos de acordo. Sua proposto vem exatamente ao encontro de nossos interesses.

De encontro a tem o sentido de choque, oposição.

 

As opiniões dele sempre vieram de encontro às nossas. Ele nunca nos ajudou!

À MEDIDA QUE/NA MEDIDA EM QUE

 

À medida que indica desenvolvimento gradativo e tem o mesmo valor de à proporção que.

 

À medida que crescermos, agregaremos mais componentes à equipe.

 

Na medida em que indica relação de causa e tem o mesmo valor de visto que.

Na medida em que os resultados não foram os esperados, teremos de adiar o redimensionamento da equipe.

CESSÃO/SESSÃO/SEÇÃO

Cessão indica doação, ou seja, o ato de ceder.

Ele fez a cessão de seus direitos autorais.

Sessão é o intervalo de tempo que dura um evento.

Reuniram-se em sessão extraordinária.

 

Seção – ou secção – é uma parte, um segmento ou uma subdivisão de um todo.

Obtivemos a notícia na seção final do manual de instruções.